2010年6月27日日曜日

O-inari-san

In Giappone c’e’ uno degli piu’ popolari dei, O-inari-san( O-inari-sama(お稲荷様)). Ci sono ventimila o trentamila templi di questo dio e una volta c’erano tanti altari in casa e sul tetto dei grattacieli. Sopratutto Fushimi-inari-Taisha(伏見稲荷大社) a kyoto e’ la loro sede centrale. A capodanno ci sono tante persone che la visitano.
Spesso questo dio e’ rappresentato come una volpe e si dice che dia tanti denari e frutti. Anche oggi tante persone pensano che questo dio abbia forze realmente percio’ hanno paura della sua maledizione e cercano di non farlo arrabbiare. Da piccolo anch’io ho fatto attenzione a non farlo arrabiare e loro mi hanno detto: “se non hai a che fare con dio, non ricevi maledizioni(触らぬ神に、たたりなし)”. Poi quando sono andato di scuola elementare, c’era una seduta spiritica che andava in moda: “Kokkuri-san”.
Questa “Kokkuri-san(こっくりさん)” e’ identica “O-inari-san” e se abbiamo preso uno spirito di questo dio in modo speciale, possiamo predire il nostro futuro. (Ma questa seduta spiritica era vietata alla scuola.) Propriamente questo dio e’ un dio del riso ma dopo che il buddismo e’ venuto in Giappone, questo fu identificato con una dea, “Dakini(荼吉尼天)” in India e questa dea cavalca una volpe, percio’ alla fine Oinari-san fu considerato come una volpe.
Quando qualcuno sente “Oinari-san” in Giappone, ricorda un cibo di riso che si chiama “Inari-zushi(稲荷寿司)”. Questo cibo e’ un tipo di sushi: e’ una massa di riso con una copertura “Abura-age(油揚げ)”. In Giappone si dice che alle volpi piaccia “Abura-age” e spesso e’ intitolata a questi dei, percio’ questo tipo di sushi si chiama “Inari-zushi” e non solo a “O-inari-san” ma a tanti giapponesi piace molto.
Poi qualche tempio di questo dio ha tante porte davanti al tempio, cosi’ questo dio ha tanti caratteri speciali percio’ mi interessa molto “O-inari-san”.
(23, novembre, 2008)
Inari
http://it.wikipedia.org/wiki/Inari_%28mitologia%29
Fushimi-inari-taisha
http://it.wikipedia.org/wiki/Santuario_di_Fushimi_Inari-taisha
Inari-zushi
http://it.wikipedia.org/wiki/Inarizushi

2010年6月6日日曜日

Shinobu Origuchi -L’essenzia di Scintoismo-

Shinobu Origuchi e’ un famoso ricercatore di folclore, mito e letteratura giapponese e secondo me lui spiega lo shintoismo molto chialamente. Cosi’ presento lui un po’ qui.
Secondo me, forse Origuchi ha pensato che nel centro dello scintoismo ci sia il “concepimento degli spiriti”. Per esempio, secondo lui, una volta gli antichi giapponesi credevano a un tipo di animismo e loro hanno pensato che tutte le cose
–monte, rocche, alberi, piante, animali etc.—avessero spirito. Questi spiriti sembrano diversi superficialmente, ma quelle persone antiche pensavano che questi spiriti fossero nati da un dio della regione. Percio’ allora quando i viaggiatori passavano nelle altre regioni, loro cantavano una poesia giapponese, “Waka(和歌)” per lodare quel dio e il panorama che lui crea e chiedevano la sicurezza del viaggio.
Ma dopo che l’imperatore giapponese ha preso non solo il potere politico ma anche l’autorita’ religiosa in Giappone, i monaci che adoravano degli dei della regione hanno cominciato a mandare cibi speciali agll’imperatore. Poiche’ quei monaci hanno pensato che se l’imperatore mangia quei cibi, anche l’imperatore assimilera’ degli spriti e non solo l’autorita dell’imperatore, ma anche l’autorita’ dei monaci, tutte e due, aumentera’. Anche oggi l’imperatore giapponese mangia solo quei cibi speciali, che si chiamano “Kunaicho-Goyotashi(宮内庁御用達)”, nella sua casa, poiche’ lui e’ non solo un grande signore ma anche c’e’ la tradizione in cui l’imperatore mangia quei tipi di cibi solamente.

Dopo questo, quei monaci, che adoravano gli dei della regione, hanno mandato le loro figlie alla casa dell’imperatore per farle dedicare a pratiche ascetiche. Prima tante loro figlie abitavano nelle case delle mogli dell’imperatore ed assistevano le mogli e dopo nell’eta’ Heian, quei gruppi delle figlie sono diventati circoli di cultura e letteratura sotto la guida di una moglie. Dai circoli culturali, sono nate tante belle poesie e romanzi come il romanzo, “Genji-monogatari(源氏物語)” e il saggio, “Makura-no-soshi(枕草子)” e quella letteratura sembra alimentare i capolavori della letteratura di tutti i tempi. Cosi’ Origuchi dichiara che la letteratura giapponese e’ nata dal mondo della religione e del sortilegio e la capacita’ della religione e il sortilegio antichi e’ importante per la letteratura giapponese. Percio’ lui ha cercato e studiato la religione tradizionale in Giappone tutta la vita.
Mi sembra che il suo studio sia molto importante, ma in genere il suo nome non e’ famoso. Forse penso che tanti giapponesi lo conoscano bene come il poeta: “Shaku-cho-kuh(釈超空)”
(25, maggio, 2009)
(Fonti bibliografiche)
Shinobu Origuchi, Un racconto sulle anime, “Richerche sull’Antico Giappone II”, Chuko-classics, 2003.
Shinobu Origuchi, L’etica rappresentata dallo shintoismo, “Richerche sull’Antico Giappone II”, Chuko-classics, 2003.
Shinobu Origuchi, Il vero significato della festa: “Daijo-sai(大嘗祭)”, “Richerche sull’Antico Giappone II”, Chuko-classics, 2003.
Shinobu Origuchi, La ricerca sulla raccolta di opere poetiche: “Manyo-shu(万葉集)”, “Richerche sull’Antico Giappone II”, Chuko-classics, 2003.